改编《红楼梦》如何拥抱青年人-新华网
新华网 > > 正文
2024 08/27 08:49:08
来源:北京青年报

改编《红楼梦》如何拥抱青年人

字体:

  根据“灯塔”的票房统计,截至8月26日晚6时48分,上映11天的电影《红楼梦之金玉良缘》累计综合票房532.2万。尽管导演胡玫在影片上映之初曾表示希望更多年轻人通过这部影片喜欢上《红楼梦》,也有所谓的专家认为这部影片是青春版《红楼梦》,但是惨淡的票房和泛起的争议至少表明,青年人并不怎么喜欢这部影片。

  这部影片的失败不禁让人思考:在传统名著IP开发的热潮下,到底如何改编《红楼梦》才能够真正地拥抱青年人,并能够让优秀的传统文化做到真正的普及与传承。

  《红楼梦之金玉良缘》的青春标签 为何没被年轻人接受

  电影《红楼梦之金玉良缘》自8月16日全国上映以来,遭遇了票房、口碑双“扑街”。中国红楼梦学会常务理事、三亚学院人文与传播学院教授刘继保在统计分析中发现,网络观众对于这部影片的吐槽点主要体现在三大方面:人物形象“流量化”、剧情“快餐化”、主题“浅薄化”。

  在刘继保看来,胡玫导演本来想刻意打造“青春红楼”,但“青春”成了这部剧最大的败笔。“她试图用青春标签吸引年轻观众,过度强调青春元素,却忽略了《红楼梦》的精髓——家族兴衰、社会矛盾、人性思考,不仅扭曲了原著的内涵,也无法满足观众对青春的期待,反而产生了一种失望和愤怒。”

  刘继保坦言,在当代文化消费呈现出碎片化和快餐化的趋势下,虽然年轻观众更倾向于追求短平快的娱乐体验,但内心深处却对古典文学名著《红楼梦》很敬畏。胡玫利用“青春”和“网络”争取热度和票房,但她却忘记了年轻观众对经典作品的熟悉程度和苛刻要求。

  现象直击

  票房冷清 有观众“包场”看电影

  “我买了今天上午11点20分的票,还是想自己感受一下!”8月22日,在一个红迷阅读社交群里,面对群友们对正在上映的胡玫版电影《红楼梦之金玉良缘》的各种吐槽,群友“洛可可”称,她和老公在广州市天河区某影院“包场”观看这部电影。所谓“包场”就是观众席上空空荡荡,只有她与老公坐在席位上,对此她有点“受宠若惊”的感觉。

  当天下午,洛可可在群里谈起了这部电影的观后感。“第一感觉是影片情节混乱,很少有原文对话,几乎是编剧自己修改后的台词;第二印象是有几个唯美的画面,归功于现在的航拍和后期电脑技术。总体印象是演员演技浅薄,没有一点文化底蕴。”

  接着,群友“君”表示,原本她也想看这部电影,但是看了看网购平台上显示的购票座位全是空位。“我要是买票了,就我一个人看。”君称,她看到网络上对这部电影的各种负面评价后,最终打消了观影念头。

▲87版电视剧《红楼梦》

  槽点分析

  人物形象“流量化”主题“浅薄化”

  和洛可可一样,刘继保观看这部影片时,也几乎享受了“包场”待遇。“这部影片在三亚是8月16日正式上映的,我是18日下午看的。上百个观众席,包括我只有7个人,另外6人都是女孩,应该是高中生。”

  刘继保的另一个身份是中国红楼梦学会常务理事,他这些年一直在研究红楼IP开发与传播情况。这部电影耗资高达2亿人民币,但上映后的票房成绩却远未达到预期。首日票房仅为160万元(另有报道称首映当天票房为169万元),这一数据远低于同期其他影片。

  “从票房上看上映五天后,总票房达到445万元。有预测认为最终票房可能仅为600万元左右。”刘继保表示,在统计分析中他发现,网络观众对这部影片的吐槽点主要体现在三大方面:人物形象“流量化”、剧情“快餐化”、主题“浅薄化”。

  首先选角不符合观众预期,影片里演员对角色的理解和演绎也不够深入。张淼怡饰演的林黛玉被观众批评为缺乏原著中的聪慧灵秀、敏感细腻,而更多地展现出了偶像剧里傻白甜女主的感觉,她在片中显得过于活泼,缺乏古典美人的气质,与原著中的人物形象相去甚远;贾宝玉的扮演者缺乏书卷气和忧郁气质,失去原著中那种叛逆和洒脱的性格;片中薛宝钗的形象则过于刻板,缺乏原著中那种温柔贤淑、知书达理的魅力,还过于强势,缺乏原著中那种细腻的内心世界。

  “网络评论普遍认为,流量明星的演技和气质与原著人物形象严重不符,导致人物形象扁平化,观众直呼‘毁经典’。”刘继保称,在他看来,这部影片演员启用流量明星,而非演技精湛的演员,将“经典”人物符号化,成为吸引流量的工具。尤其是片中几位主角塑造的失败让观众无法与角色产生共鸣。

  刘继保还认为,在剧情改编上,这部影片将“金玉良缘”作为主线,强行将宝玉和宝钗配对,违背了原著中“木石前盟”的设定。

  原因总结

  过度强调青春 忽略原著精髓

  在刘继保看来,胡玫导演本来想刻意打造“青春红楼”,但“青春”成了这部剧最大的败笔:贾宝玉变成一个青春期叛逆少年“杠精”;林黛玉成了爱哭的“小女生”;薛宝钗变成“女强人”。这种“青春化”的改编,不仅扭曲了原著的人物形象,也消解了原著的思想深度和艺术价值。

  在当代文化消费呈现出碎片化和快餐化的趋势下,虽然年轻观众更倾向于追求短平快的娱乐体验,但内心深处却对古典文学名著《红楼梦》很敬畏。“胡玫导演想利用‘青春’和‘网络’争取热度和票房,但她恰恰忘记了

  网络观众对经典作品的熟悉程度和苛刻要求:观众对原著人物、情节、主题都有深刻理解,对改编作品的忠实度、完整性、艺术性要求极高。”刘继保评价道。

  在刘继保看来,胡玫导演的“青春红楼”是一场经典的“翻车”与网络时代的“被审判”,对“红楼”经典解构更是对大众审美接受的误判。同时这场“翻车”事故也反映了当下影视剧创作的困境:如何在流量时代,既满足年轻一代观众的娱乐需求,又保持对经典的尊重和对艺术的追求?如何才能让“经典”不再成为“消费”的工具,而成为引领时代精神的灯塔……这些都需要业内人士深思。

  其实,这也为其他试图改编经典的创作者敲响了警钟:创新固然重要,但在面对经典时,形式上的迎合绝不能替代对内容的尊重与理解。只有在真正理解作品灵魂的基础上,才能创造出既符合当代青年人审美又不失经典气韵的优秀改编。

越剧《红楼梦》

  教育普及

  整本读《红楼梦》语文老师要带头

  中国红楼梦学会副会长、南京大学文学院教授苗怀明则表示,一部电影能让大家如此关注,也说明《红楼梦》作为深入人心的国民大IP非同一般。虽然当下是网络社交媒体时代,大众习惯于刷视频短剧,阅读网络碎片化信息,但大家还是得养成阅读大部头名著的良好习惯。所幸的是,除了《黛玉进贾府》《刘姥姥进大观园》《红楼春趣》等《红楼梦》部分章节内容被编选进中小学语文课本,教育部门还提倡高中生整本书阅读《红楼梦》。

  “需要指出的是,高中生整本书阅读《红楼梦》在执行中也遭遇了一些困难,一些语文老师自己不阅读《红楼梦》,只在课堂上照本宣科讲备课的内容,没有自己的阅读感悟体会,很难调动学生的积极性。为此,整本书阅读要从语文老师带头抓起,以此培养学生的阅读兴趣。”苗怀明表示,《红楼梦》整本书阅读在全国的中学推行下去了,也会不断影响社会面上更广泛的人群阅读名著《红楼梦》。文/本报记者 张恩杰

  迎合年轻人 不能成改编失败借口

  在诸多名著中,《红楼梦》以其深邃的情感、复杂的人物关系和丰富的文化内涵,引得无数艺术家进行再次创作。从传统的越剧到跨越语言文化的朝鲜歌舞剧,每一种改编都以其独特的方式讲述着这部经典之作。

  剧版改编

  越剧《红楼梦》至今难超越

  在《红楼梦》所有的改编作品当中,越剧《红楼梦》的灵动与秀气至今仍难超越,如何在有限的舞台空间内展现原著的宏大叙事和复杂情感,是越剧改编面临的一大挑战。《红楼梦》资深研究者、文化媒体人王鹤芯在采访中跟北京青年报记者聊到,除了越剧《红楼梦》改编比较成功外,朝鲜版歌舞剧《红楼梦》也给她带来了深刻印象。

  该剧通过朝鲜独特的艺术形式和表现手法,将《红楼梦》的故事情节和人物性格进行了全新的演绎。剧中歌曲全部采用朝鲜民谣唱法,创作者融入了朝鲜的民族文化和艺术特色,使得整部剧作具有浓郁的民族气息。

  旧金山歌剧院版《红楼梦》则是将这部中国古典名著推向世界舞台的又一次尝试。该剧由黄哲伦、盛宗亮联合编剧、赖声川导演、叶锦添舞美及服装设计。“旧金山歌剧版《红楼梦》我觉得是在无常的宿命和大观园如何覆灭之中套入了一个爱情故事,有深度。”王鹤芯说,“还有姚锡娟演读《红楼梦》、王芝芙的《红楼梦》广播剧,也都是很好的。”

  影视改编

  需更好的思想和主题

  戏曲等舞台艺术在表现故事方面要比影视剧更方便一些,“徐玉兰、王文娟演越剧《红楼梦》时都快四十岁了,但大家没觉得有什么不妥。舞剧《红楼梦》里陈爱莲四十二岁演林黛玉也能让你沉浸进去。但一到影视剧就会非常写实,被人挑毛病,因此影视剧选角要花更大力气。”

  电影要比舞台剧更有深度、更复杂,王鹤芯认为,改编电影要站在更高的点上来看《红楼梦》,如果没有更高的思想和主题,那很难比得过舞台艺术。“尤其是在选角上,贾宝玉和林黛玉的角色得突出,最难得的是要有书卷气。”

  选角的用心程度,直接影响到观众对人物的理解,王鹤芯说,“《红楼梦》本来说的就是小孩儿的事儿,如果林黛玉整天是一个成年人的形象跟贾宝玉‘使小性儿’,那大家肯定觉得不可爱,但是若换成小孩儿之间的青梅竹马之情,就完全能理解了,实际上林黛玉刚到贾母身边才六岁,病逝时十六七岁,所以她的‘小毛病’作为一个青少年是非常合理也是非常可爱的。”

  然而不论用哪种方式来表达故事,改编最重要的都是不失去深度,改编过程中情节的缺失也会导致故事厚度的缺失,“比如87版《红楼梦》缺失了神游太虚幻境这条很重要的线。”

  如何改编

  不能庸俗化《红楼梦》

  在改编《红楼梦》的过程中,如何让大家更容易接受和理解这部经典之作,是一个值得深思的问题。王鹤芯认为,首先要敬畏经典,尊重原著,“这是最基本的一步,更高一层次则是在原著基础上有自己的想法和创新,第三点就是不能庸俗化《红楼梦》,光是儿女情长家族斗争反而是看低了《红楼梦》,《红楼梦》更是中国知识分子的精神家园。”

  《红楼梦》怎样改编才能让大家更容易接受和理解,王鹤芯觉得这是有一个“窍门”在的,“你只要把贾宝玉和林黛玉的故事讲好了,那基本上就合格了,《红楼梦》的衍生品有很多,以刘姥姥为主题的、以晴雯为主题的、以芳官为主题的等等,但老百姓都不是很爱看,因为大家其实爱看的就是贾宝玉跟林黛玉这条线,所以归根结底在于怎样讲这条线。让大家有代入感,其实很容易就会赢得观众的心。”

  王鹤芯谈到,年轻人对《红楼梦》是有着自己的理解的,迎合年轻观众不能成为改编失败的借口,年轻人并非看不懂《红楼梦》,而是需要一种更加贴近他们生活和审美需求的方式来呈现这部作品。“其实我觉得《红楼梦》用动画片的形式来表现比较好,我们小时候看的《红楼梦》连环画,戴敦邦的、刘旦宅的,改编的都很好。”尽管还未出现过动画形式的《红楼梦》改编,但王鹤芯认为这是热爱《红楼梦》的观众们极为期待的。

  文/北京青年报记者 张恩杰 实习生 王佳懿

  本版统筹/满羿

【纠错】 【责任编辑:唐巍】