新华网 正文
世界最长英雄史诗《格萨尔》藏译汉项目已完成80%
2019-01-24 10:01:44 来源: 新华网
关注新华网
微博
Qzone
评论
图集

  新华社拉萨1月24日电(记者李键)世界最长英雄史诗《格萨尔》藏译汉项目日前取得重大进展,30部书籍的翻译工作已完成了25部,整个项目完成了80%。

  记者从西藏自治区社科院了解到,《年曲木戎粮食宗》《地狱大解脱》《曲木里赤财宝宗》《岭国形成史》以及《南太斯王牛宗(下)》正式出版。至此,《格萨尔》藏译汉项目已出版了15部书籍,另有10部书籍已通过专家终审并交付出版社。

  《格萨尔》藏译汉项目是西藏自治区重大文化工程,于2014年启动,总投资766万元。该项目以45部(48本)的《<格萨尔>艺人桑珠说唱本》为蓝本,组织了全国近50名专家学者参与。2017年,包括《天界篇》《丹玛青稞宗》《木岭之战》在内的首批五部书籍问世。

  西藏自治区社科院民族研究所所长次仁平措表示,《南太斯王牛宗》是桑珠老人众多说唱故事中的独家说唱本,上部翻译工作已于2018年完成。下部的问世,将格萨尔王率领将士帮助卫藏地区征服南太斯王的故事完整展现出来。目前,整个项目的翻译工作已接近尾声,一个相对完整的汉文版《格萨尔》即将展现给世人。

  英雄史诗《格萨尔》是一部结构宏伟、内容丰富、卷帙浩繁的史诗巨制,被公认为“藏族文学之冠”。据研究人员不完全统计,《格萨尔》全传至少有226部、100多万诗行。2009年,《格萨尔》入选世界非物质文化遗产名录。

+1
【纠错】 责任编辑: 张樵苏
新闻评论
加载更多
深夜巡查确保春运安全
深夜巡查确保春运安全
春节红灯笼小年夜点亮长安街
春节红灯笼小年夜点亮长安街
春运路上的藏族姐妹
春运路上的藏族姐妹
忙碌的临客餐车
忙碌的临客餐车


010020020110000000000000011105701124035472