新华网北京11月22日电(记者吴铮)国家主席习近平15日至23日出席在澳大利亚布里斯班举行的二十国集团领导人第九次峰会,对澳大利亚、新西兰和斐济进行国事访问并在斐济同太平洋建交岛国领导人举行会晤。其间,习主席在演讲、发言、会谈和署名文章中援引中华经典词句,向世人深刻阐述中国和平发展、合作共赢的外交理念。
——“志合者,不以山海为远。”
语出晋·葛洪《抱朴子·博喻》,意为:志同道合的人,不会因为山水阻隔而感到距离遥远。
习主席14日在澳大利亚媒体发表题为《开创中澳关系更加精彩新篇章》的署名文章中,用这句话阐明中国和澳大利亚虽然远隔重洋,但历史和现实的纽带将两国紧紧连在一起,成为好朋友和战略伙伴。
——“求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源。”
语出唐·魏征《谏太宗十思疏》,意为:要使树木长得高大,就一定要加固它的根基;要想使河水流得很远,就一定要疏通它的源头。
习主席14日在澳大利亚媒体发表题为《开创中澳关系更加精彩新篇章》的署名文章中,用这句话强调中澳双方应遵循相互尊重和平等互利的原则,以对话增进互信,以合作实现共赢,以交流筑牢友谊。
——“大海之阔,非一流之归也。”
语出明·冯梦龙《东周列国志》,意为:大海的广阔,并非一道溪流能够形成。
习主席17日在澳大利亚联邦议会发表题为《携手追寻中澳发展梦想 并肩实现地区繁荣稳定》的演讲中,用这句话点明中澳两国人民源源不断的相互理解和友谊,汇聚成了中澳友好关系之海。
——“以和为贵”、“己所不欲,勿施于人。”
语出《论语·学而篇》与《论语·颜渊篇》,意为:人与人之间的和睦最为重要;自己不喜欢或不希望的事情,不要强加于他人。
习主席17日在澳大利亚联邦议会发表题为《携手追寻中澳发展梦想 并肩实现地区繁荣稳定》的演讲中,用这两个典故阐明中华民族历来是爱好和平的民族,中国人民绝不会将自己曾经遭受过的悲惨经历强加给其他国家和民族。
——“国虽大,好战必亡。”
语出中国古代重要兵书《司马法》,意为:一个国家无论多么强大,如果不断进行战争,最终必会灭亡。
习主席17日在澳大利亚联邦议会发表题为《携手追寻中澳发展梦想 并肩实现地区繁荣稳定》的演讲中,用这句话阐明:中国人民坚持走和平发展道路,也真诚希望世界各国都走和平发展这条道路。
——“同心而共济,始终如一,此君子之朋也。”
语出宋·欧阳修《朋党论》,意为:以相同的观念共同努力,始终如一,这是君子的为朋之道。
习主席17日在澳大利亚联邦议会发表题为《携手追寻中澳发展梦想 并肩实现地区繁荣稳定》的演讲中,引用这句话表明在中澳双方共同努力下,中澳两国人民友谊完全能够不畏风雨、屹立长存,绵延不断、世代相传。
——“兄弟同心,其利断金。”
源于《周易·系辞上》,意为:齐心协力,可以像锋利的刀刃斩断坚硬的金石。
习主席20日在惠灵顿同新西兰总理约翰·基会谈时,用这句话倡导两国携手合作,谱写中新关系发展新篇章,更好造福两国人民。
——“投我以木瓜,报之以琼琚。”
语出《诗经·卫风·木瓜》,意为:她把木瓜送给我,我用美玉还报她。原指恋人互赠信物,现指朋友间礼尚往来。
习主席21日在奥克兰出席新西兰各界举行的欢迎招待会时,用这句话阐明只要双方相互尊重、平等互利,就可以做到世代友好、互利共赢。
——“既以为人,己愈有;既以与人,己愈多。”
语出春秋·老子《道德经》,意为:尽力帮助别人,自己会更加充实;尽力给予别人,自己会更加丰富。
习主席21日在斐济媒体发表题为《永远做太平洋岛国人民的真诚朋友》的署名文章中,用这句话表明双方完全能够将彼此发展战略对接起来,优势互补,做合作共赢、共同发展的好伙伴。
——“春种一粒粟,秋收万颗子。”
语出唐·李绅《悯农二首》,意为:春天播下一粒种子,秋天可收到万颗粮食。用以比喻经过辛勤劳动,使事业不断得到发展。
习主席22日在楠迪同太平洋岛国领导人举行集体会晤并发表主旨讲话时,用这句话阐明中国愿同各岛国一道努力,求友谊之真,务合作之实,结共赢之果,共圆发展繁荣和谐之梦。