新华社赫尔辛基3月22日电(记者李骥志 张璇)为帮助来芬兰旅游的中国游客摆脱语言不通的烦恼,赫尔辛基机场新近推出了远程即时翻译服务。
据了解,这是一种基于平板电脑、智能手机等终端的翻译平台。用户打开终端界面上的应用程序,很快就会有在线人员“面对面”提供中英或中芬语言互译。
近日,记者在机场一家鞋包店看到不断有中国游客光顾。其中一位顾客想要了解一款提包的材质和产地,由于语言障碍,无法沟通。于是,售货员埃丽萨维塔拿出平板电脑,约20秒后,一位中国面孔的翻译人员出现在屏幕上,将顾客的疑问翻译给售货员,很快解决了问题。埃丽萨维塔说,每天下午3点到6点中国游客出入境高峰时段,远程即时翻译服务都会派上用场。
即将登机的中国游客陈辰说,她还是第一次看到有国际机场推出这种远程翻译服务。“如果英文不太熟练,或是遇到一些专业的细节问题,这个服务的帮助还是挺大的。”
开发这款应用程序的Tulka公司总裁劳里·许吕告诉记者,2015年欧洲爆发难民潮,即时翻译的需求剧增,因此公司开发了这个平台,向难民营、警察局、医院、学校等机构推出14个语种的远程翻译服务,受到广泛好评。随着到芬兰旅游外国游客的增加,许吕认为这是一个新的领域,于是与赫尔辛基机场合作,推出旅游翻译服务。
许吕说,目前Tulka的中文翻译服务尚处于起步阶段,签约中文翻译10人,基本能够满足每周15次求助的频率,平均呼叫等待时长30秒。随着大规模推广以及中国游客增多,许吕相信未来中文翻译需求将会增加,公司将增加签约翻译。
芬兰机场集团商业服务主管尤卡·伊索迈基告诉记者,去年下半年,机场开始与Tulka公司合作,选择中文、俄文作为测试语言,之后逐渐增加其他语种。测试结果表明,这款软件的接通速度很快,能够有效解决旅客的实际问题。
伊索迈基说,到芬兰旅游的中国人是增速最快的客源之一,近年来,赫尔辛基机场为更好地服务中国游客推出一系列新举措,如增加中文标识牌和热水饮水机等。值得一提的是,早在推出远程翻译服务之前,机场还设立了两个中文人工向导台,专门为中国游客答疑解惑。
-
大数据"坑熟客",技术之罪需规则规避
2018-03-02 08:58:39
-
高质量发展,怎么消除“游离感”?
2018-03-02 08:58:39
-
学校只剩一名学生,她却坚守了18年
2018-03-01 14:40:53
-
有重大变动!骑共享单车的一定要注意了
2018-03-01 14:40:53
-
2018年,楼市会有哪些新变化?
2018-03-01 09:01:20